7 mnemonic seed languages will be available for the GUI:
+List of available languages for your wallet's seed:
+0 : English
+1 : Spanish
+2 : German
+3 : Italian
+4 : Portuguese
+5 : Russian
+6 : Japanese
11 wallet "locales" are supported with 5 different languages:
+ <language display_name="US English" locale="en_US"...
I will answer your second question first:
Yes, a longer word list would lead to increased entropy and a shorter list would lead to decreased entropy.
Monero avoids this problem by relying on an Electrum word list that is exactly 1626 words for each language. Because of this, the entropy of mnemonic seeds created with simplewallet for each language below will ...
The getchar standard library function is used to read the password from standard input. There is no per character blacklist nor whitelist. This means that any character is accepted. It also means that non ASCII characters are being read as your OS might encoded them. Thus, using non ASCII characters may yield different passwords on different OSes. If you ...
Monero does support arbitrary language seeds.
Currently, several languages are implemented in terms of seed: English, Italian, German, Spanish, Portuguese, Japanese, Russian. More may be added by people familiar with other languages, as the main task is to find a set of 1626 words in a language which obey a few simple rules:
the words should be common ...
The seed is a reversible transformation of the private keys. Therefore, its entropy is equal to the private key's entropy, which in turn is whatever entropy was used to create it, assuming none was lost in the process.
All word lists for supported languages do this same job: to perform a reversible transformation, and each private key set can be converted ...
The GUI languages work as follows. On the first page of the wizard you can select a language. If that particular language also has a corresponding mnemonic seed word list, your mnemonic seed will be in the same language when you create a new wallet. Thus, you'll get a 25 word mnemonic seed in your local language. Conversely, if it doesn't have a ...
This is libunwind. It probably was wrongly detected. In the meantime, you should be able to build by removing libunwind-dev (or similar) from your system.
It might also be that you changed your system and cmake kept some cache. A rebuild from scratch (that is, removing all build trees) might fix this, if this is indeed the case.
The Monero GUI is written with the Qt application framework that includes tools for the translation.
As one can expect, translation files are located in the translation folder.
You have to create a file for your language by copying monero-core.ts. You then fill it with the translated strings. You can do it with a text editor (replacing withYour translation`...
There is none.
This is a good candidate to open a bug on https://github.com/monero-project/bitmonero/issues. It's also a good first task for a new contributor, and if none pick it up, it'll get done by an existing one.
Update: in May 2018 (version 0.12), mnemonic seeds are available in the following languages:
You can find the source code in the monero repository under /src/mnemonics/. And in the monero-gui repo, the GUI wallet language is linked to a seed ...
I got the problem.
I compared the file content I downloaded and the file on github
there are extra sections start like this
html lang="en" class=" is-copy-enabled is-u2f-enabled"
Then I changed the way download file:
Right-click save as from raw page instead on the github file list
And it just works! Thanks !
It'd be interesting to see if it displays correctly, but the system should be the same. In RTL languages, the display is different, the ordering of letters or glyphs is not changed. The first glyph in a string is just displayed at the rightmost position, instead of the leftmost position. You would therefore have prefixes like in English.
Whether the language is RTL or LTR isn't really the issue. For example, if we take two words "hello" and "world", the first few letters uniquely identify each word. Even if you reversed the words letter-wise they are still uniquely identifiable.
To develop a new language wordlist you'd just need to ensure that each word, however it's laid out, the first few ...
I'm not entirely sure how the translations are being handled, but I recommend going to the official Monero forum and maybe posting it in the 'Ideas' section and seeing what the response is.
That being said, I have read once or twice about someone wanting to redesign the website. So if that is the case then it may be better to wait.
Or if you want a more ...
You can see the list of Portugese words Monero uses here.
Only the first 4 letters of each word matters (for Portugese). For other languages, it may be 3 or 4. You can test this by restoring from your mnemonic seed, changing 'togoles' to 'togoabc'. It should still restore.
If there is a better word you feel should be used instead of togoles that begins ...
First off, yes, there are multiple languages available.
At this point I am aware of English, Japanese, and Spanish as options.
I believe so, though which ones exactly is likely still up for debate.
An easy way to see various language seed options is to visit https://moneroaddress.org/