As revler1082 has already said, Monero translates to coin in Esperanto. In its early existence Monero used to be called Bitmonero (which translates to Bitcoin in Esperanto). During the community take-over the community decided to drop the "bit" part and stick with Monero. The name Monero actually makes sense if you look at other languages. That is:
The word for "money" and/or "coin" in the most spoken European languages:
- English: money (money)
English: money (money)
- Spanish: dinero (money) / monedar (coin)
Spanish: dinero (money) / monedar (coin)
- Russian: монета (coin) [sounds like "maneta"]
Russian: монета (coin) [sounds like "maneta"]
- Portuguese: dinheiro (money) / moeda (coin
Portuguese: dinheiro (money) / moeda (coin
- French: monnaie (money/coin)
French: monnaie (money/coin)
- German: Münze (coin)
German: Münze (coin)
- Italian: denaro (money) / moneta (coin)
Italian: denaro (money) / moneta (coin)
- Polish: moneta (coin)
Polish: moneta (coin)
- Ukrainian: монета (coin)
Ukrainian: монета (coin)
- Romanian: monedă (coin)
Romanian: monedă (coin)
- Dutch: munt (coin)
Dutch: munt (coin)
- Serbian: монета (money)
Serbian: монета (money)
- Irish: mona (money)
Irish: mona (money)
- Estonian: monēta (money)
Estonian: monēta (money)
- Lithuanian: moneta (money)
Lithuanian: moneta (money)
So esperanto for money (mono) and coin (monero) seems to be a very good fit for a lot of languages!